Datum od | 08.11.2022 / 11:30 |
Datum do | 08.11.2022 / 12:30 |
Celodenní | Ne |
Pro studenty | Ano |
Pro veřejnost | Ne |
Jen pro zvané | Ne |
Jaké výzvy stojí před shakespearovským překladatelem nové generace, který se rozhodne Hamleta znovu převést do češtiny? Jak se má vypořádat s téměř dvě a půl století dlouhou tradicí českého překladu hry? Jakým jazykem by měl Hamlet a jeho (ne)přátelé promlouvat, aby mu současný divák a čtenář rozuměl? A jak by měl či mohl být Shakespeare dnes překládán pro jeviště tak, aby si výsledek zachoval komplexnost a historickou hodnotu originálu, ale zároveň byl dostatečně divadelním a dobře fungoval na malých i velkých scénách? O těchto a dalších úkladech shakespearovského překládání bude hovořit Filip Krajník, autor zatím poslední české verze Shakespearova Hamleta, která měla letos v dubnu premiéru v Jihočeském divadle (rež. Jakub Čermák).
Srdečně Vás zveme na slavnostní promoci absolventů Filozoficko-přírodovědecké fakulty v Opavě, která se bude konat v Kinosále v prostorách…
ÚBK zve do Městské knihovny Úpice na přednášku Hasana Zahiroviće o dojmech Josefa Čapka z uměleckého centra Paříže a jejím odrazu v tvorbě a životě…
ÚBK zve do Městské knihovny E. Hostovského v Hronově na křest knihy.
Všechny do informatiky a robotiky zapálené studenty středních škol zveme k účasti v 11. ročníku soutěže Opavský Robocup. Také letos soutěžíme o…
ÚBK zve na komentovanou vycházku Prahou po stopách Karla Čapka.