Bakalářský studijní program
B7310 Filologie
Studijní obory:
- Česká literatura
- Angličtina + Český jazyk a literatura
- Český jazyk a literatura + Němčina
- Český jazyk a literatura + Italština
- Angličtina + Němčina
- Angličtina + Italština
- Němčina + Italština
- Angličtina pro školskou praxi
- Němčina pro školskou praxi
Česká literatura
Přijímací zkoušky
PZ: Písemný test zjišťující znalosti o české i světové literatuře a českém jazyce – vše na úrovni SŠ (aktuální informace na http://www.fpf.slu.cz)
Uplatnění absolventů
Absolvent disponuje poučený přehledem v literární historii, teorii, kritice a jazykovědě, orientuje se ve vztahu literatury k jiným druhům umění (hudba, výtvarné umění, divadlo, film) a médiím (rozhlas, televize), disponuje odbornými znalostmi v oblasti redakční a vydavatelské práce. Absolvent se může uplatnit jako pracovník v kulturních střediscích a muzeích, redaktor v novinách, nakladatelstvích, rozhlasových nebo televizních studiích.
Angličtina + Český jazyk a literatura
Přijímací zkoušky
PZ: angličtina
Uplatnění absolventů
Český jazyk a literatura (pro dvojkombinaci)
Absolvent získá ucelené bohemistické vzdělání v bakalářském stupni. V praxi se uplatní v těch profesích, kde je třeba prokázat schopnost na odborné úrovni pracovat s psaným i mluveným textem. Dobře uplatní i získanou orientaci v literárně-kulturní oblasti (redakce, nakladatelství, komunikační média). Absolvent je vzdělán jazykově i literárně, může tedy své praktické zaměření úspěšně rozvinout potřebným směrem. Vyvážená skladba studia umožňuje plynulý přechod na magisterský stupeň téhož nebo příbuzného oboru (učitelského či neučitelského).
Angličtina (pro dvojkombinaci)
Absolvent výborně ovládá mluvenou a psanou angličtinu na úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Má hluboké znalosti lingvoreálií a přehled zejména o novější anglicky psané literatuře. K jeho kvalifikaci patří i znalost sociokulturní problematiky spojené s tímto teritoriem. Je připraven pro působení v profesích, jakými jsou např. odborný pracovník pro anglicky mluvící oblast, pracovník v kulturních centrech, v podnikatelské sféře, ve státní správě apod.
Český jazyk a literatura + Němčina
Přijímací zkoušky
PZ: němčina
Uplatnění absolventů
Český jazyk a literatura (pro dvojkombinaci)
Absolvent získá ucelené bohemistické vzdělání v bakalářském stupni. V
praxi se uplatní v těch profesích, kde je třeba prokázat schopnost na
odborné úrovni pracovat s psaným i mluveným textem. Dobře uplatní i
získanou orientaci v literárně-kulturní oblasti (redakce,
nakladatelství, komunikační média). Absolvent je vzdělán jazykově i
literárně, může tedy své praktické zaměření úspěšně rozvinout potřebným
směrem. Vyvážená skladba studia umožňuje plynulý přechod na magisterský
stupeň téhož nebo příbuzného oboru (učitelského či neučitelského).
Němčina (pro dvojkombinaci)
Absolvent výborně ovládá mluvenou a psanou němčinu na úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Má hluboké znalosti lingvoreálií a přehled zejména o novější německy psané literatuře. K jeho kvalifikaci patří i znalost sociokulturní problematiky spojené s tímto teritoriem. Je připraven pro působení v profesích, jakými jsou např. odborný pracovník pro německy mluvící oblast, pracovník v kulturních centrech, v podnikatelské sféře, ve státní správě apod.
Český jazyk a literatura + Italština
Přijímací zkoušky
PZ: italština
Uplatnění absolventů
Český jazyk a literatura (pro dvojkombinaci)
Absolvent získá ucelené bohemistické vzdělání v bakalářském stupni. V
praxi se uplatní v těch profesích, kde je třeba prokázat schopnost na
odborné úrovni pracovat s psaným i mluveným textem. Dobře uplatní i
získanou orientaci v literárně-kulturní oblasti (redakce,
nakladatelství, komunikační média). Absolvent je vzdělán jazykově i
literárně, může tedy své praktické zaměření úspěšně rozvinout potřebným
směrem. Vyvážená skladba studia umožňuje plynulý přechod na magisterský
stupeň téhož nebo příbuzného oboru (učitelského či neučitelského).
Italština (pro dvojkombinaci)
Absolvent se stává zkušeným uživatelem mluvené i psané italštiny na úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Současně získává spolehlivé teoretické znalosti italského jazykového systému, stejně tak i lingvoreálií, literatury, historie a kultury Itálie. Absolvent bude jazykovým odborníkem s nejširší možnou uplatnitelností ve firmách zaměřených jak na výrobní, tak na obchodní činnost, dále v oblasti služeb a turistického ruchu, v cestovních agenturách a zprostředkovatelských kancelářích, popřípadě ve státní správě, ve sdělovacích prostředcích nebo v oblasti mezinárodních styků.
Angličtina + Němčina
Přijímací zkoušky
PZ: angličtina, němčina
Uplatnění absolventů
Angličtina (pro dvojkombinaci)
Absolvent výborně ovládá mluvenou a psanou angličtinu na úrovni C1
Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Má hluboké znalosti
lingvoreálií a přehled zejména o novější anglicky psané literatuře. K
jeho kvalifikaci patří i znalost sociokulturní problematiky spojené s
tímto teritoriem. Je připraven pro působení v profesích, jakými jsou
např. odborný pracovník pro anglicky mluvící oblast, pracovník v
kulturních centrech, v podnikatelské sféře, ve státní správě apod.
Němčina (pro dvojkombinaci)
Absolvent výborně ovládá mluvenou a psanou němčinu na úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Má hluboké znalosti lingvoreálií a přehled zejména o novější německy psané literatuře. K jeho kvalifikaci patří i znalost sociokulturní problematiky spojené s tímto teritoriem. Je připraven pro působení v profesích, jakými jsou např. odborný pracovník pro německy mluvící oblast, pracovník v kulturních centrech, v podnikatelské sféře, ve státní správě apod.
Angličtina + Italština
Přijímací zkoušky
PZ: angličtina, italština
Uplatnění absolventů
Angličtina (pro dvojkombinaci)
Absolvent výborně ovládá mluvenou a psanou angličtinu na úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky. Má hluboké znalosti lingvoreálií a přehled zejména o novější anglicky psané literatuře. K jeho kvalifikaci patří i znalost sociokulturní problematiky spojené s tímto teritoriem. Je připraven pro působení v profesích, jakými jsou např. odborný pracovník pro anglicky mluvící oblast, pracovník v kulturních centrech, v podnikatelské sféře, ve státní správě apod.
Italština (pro dvojkombinaci)
Absolvent se stává zkušeným
uživatelem mluvené i psané italštiny na úrovni C1 Společného evropského
referenčního rámce pro jazyky. Současně získává spolehlivé teoretické
znalosti italského jazykového systému, stejně tak i lingvoreálií,
literatury, historie a kultury Itálie. Absolvent bude jazykovým
odborníkem s nejširší možnou uplatnitelností ve firmách zaměřených jak
na výrobní, tak na obchodní činnost, dále v oblasti služeb a
turistického ruchu, v cestovních agenturách a zprostředkovatelských
kancelářích, popřípadě ve státní správě, ve sdělovacích prostředcích
nebo v oblasti mezinárodních styků.
Němčina + Italština
Přijímací zkoušky
PZ: němčina, italština
Uplatnění absolventů
Němčina (pro dvojkombinaci)
Absolvent výborně ovládá mluvenou a
psanou němčinu na úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro
jazyky. Má hluboké znalosti lingvoreálií a přehled zejména o novější
německy psané literatuře. K jeho kvalifikaci patří i znalost
sociokulturní problematiky spojené s tímto teritoriem. Je připraven pro
působení v profesích, jakými jsou např. odborný pracovník pro německy
mluvící oblast, pracovník v kulturních centrech, v podnikatelské sféře,
ve státní správě apod.
Italština (pro dvojkombinaci)
Absolvent se stává zkušeným
uživatelem mluvené i psané italštiny na úrovni C1 Společného evropského
referenčního rámce pro jazyky. Současně získává spolehlivé teoretické
znalosti italského jazykového systému, stejně tak i lingvoreálií,
literatury, historie a kultury Itálie. Absolvent bude jazykovým
odborníkem s nejširší možnou uplatnitelností ve firmách zaměřených jak
na výrobní, tak na obchodní činnost, dále v oblasti služeb a
turistického ruchu, v cestovních agenturách a zprostředkovatelských
kancelářích, popřípadě ve státní správě, ve sdělovacích prostředcích
nebo v oblasti mezinárodních styků.
Angličtina pro školskou praxi
Přijímací zkoušky
PZ: angličtina
Uplatnění absolventů
Absolvent zvládá mluvenou a psanou angličtinu na úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky, má odpovídající znalosti lingvoreálií anglicky mluvících zemí a přehled zejména o novější anglicky psané literatuře. Vzhledem k zaměření studia je charakteristickou součástí profilu absolventa oboru také znalost didaktiky vyučování předmětu a schopnost aplikovat ji tvůrčím způsobem v pedagogickém procesu.
Němčina pro školskou praxi
Přijímací zkoušky
PZ: němčina
Uplatnění absolventů
Absolvent zvládá mluvenou a psanou němčinu na úrovni C1 Společného evropského referenčního rámce pro jazyky, má odpovídající znalosti lingvoreálií německy mluvících zemí a přehled zejména o novější německy psané literatuře. Vzhledem k zaměření studia je charakteristickou součástí profilu absolventa oboru také znalost didaktiky vyučování předmětu a schopnost aplikovat ji tvůrčím způsobem v pedagogickém procesu.
Zkratky:
PZ – písemná zkouška
ÚZ – ústní zkouška
TZ – talentová zkouška
NSZ – Národní srovnávací zkoušky zajišťované společností Scio.
test OSP – test obecných studijních předpokladů. Aktuální informace o rámcovém obsahu zkoušky
na www.scio.cz, s.r.o.





